Espera, no te duermas Quédate atendo a lo que dice el viento Y a lo que dice el agua que golpea Con sus dedos menudos en los vidrios Todo me corazón se vuelve oídos Para escuchar a la hechizada hermana, Que ha dormido en el cielo Que has visto el sol, Y baja ahora, elástica y alegre. Escuchemos el ritmo de la lluvia Apoya entre mis senos Tu frente taciturna. Yo sentiré el latir de tus dos sienes, Palpitantes y tibias. Cómo estará de alegre el trigo ondeante! Con qué avidez se exponjará la hierba! Cuántos diamantes colgarán ahora Del ramaje profundo de los pinos! Espera, no te duermas. Esta noche Somos los dos un mundo, Aislado por el viento y por la lluvia Entre las cuencas tibias de una alcoba |
Wait, do not sleep. Listen to what the wind is saying And to what the water says tapping With little fingers upon the window panes. My heart is listening To hear the enchanted sister Who has slept in the sky, Who has seen the sun, And now comes down, buoyant and gay. Let us listen to the rhythm of the rain. Cradle between my breasts Your silent forehead I will feel the beating of your temples, Throbbing and warm. How gay the waving wheat will be! How eagerly the grass will thrive! What diamonds will cluster now In the deep branches of the pines! Wait, do not sleep. Tonight The two of us are a world, Isolated by wind and rain In the warmth of a bedroom. |